-
1 remittal
-
2 remittal
[rɪ'mɪtl]1) Общая лексика: освобождение (от штрафа, налога), отпущение грехов, снятие (наказания)2) Юридический термин: передача в другую инстанцию3) Дипломатический термин: отсылка (дела) в другую инстанцию -
3 remittal
-
4 transmission
trænzˈmɪʃən сущ.
1) передача, перенос Heterosexual contact is responsible for the bulk of HIV transmission. ≈ В основном гетеросексуальные контакты влекут ВИЧ-заражение.
2) передача (на радио или телевидении)
3) пересылка transmission of money ≈ перевод денег
4) тех. передача;
коробка передач;
трансмиссия;
привод transmission line электр. ≈ линия передачи передача - radio * радиопередача - picture * телевидение - data * передача данных - * of rights (юридическое) передача прав - the * of news передача новостей - * of energy /of power/ передача энергии - high voltage power * передача высоких энергий сообщение - telegraphic * телеграфное сообщение пересылка - the * of parcels пересылка пакетов перевод - * of money by telegraph перевод денег по телеграфу перенос;
передача (болезней и т. п.) - mosquitoes are the only means of * of malaria комары - единственные переносчики малярии прохождение (частиц, радиоволн и т. п.) ;
распространение - neutron *, * of neutrons распространение нейтронов - * time время прохождения( сигнала) пропускание( излучения и т. п.) (техническое) передача (техническое) коробка передач - automatic * автоматическое переключение скоростей( техническое) трансмиссия;
привод analog data ~ вчт. передача аналоговых данных asynchronous ~ вчт. асинхронная передача данных code-transparent ~ вчт. кодонезависимая передача данных data ~ вчт. передача данных data ~ block вчт. блок передачи данных data ~ channel вчт. канал передачи данных data ~ controller вчт. контроллер передачи данных data ~ system вчт. система передачи данных money ~ перевод денег multiple frame ~ вчт. групповая передача кадров off-line data ~ вчт. автономная передача данных on-line ~ вчт. неавтономная передача данных parallel ~ вчт. параллельная передача ~ передача;
radio transmission радиопередача;
picture transmission телевидение ~ передача;
radio transmission радиопередача;
picture transmission телевидение relation ~ вчт. пересылка отношения start-stop ~ вчт. стартстопная передача store-and-forward ~ вчт. передача с буферизацией synchronous ~ вчт. синхронная передача synchronous ~ comp. синхронная передача данных transmission дальнейшая отсылка, отсылка к праву третьей страны( в коллизионном праве) ~ дальнейшая отсылка ~ отсылка к праву третьей страны ~ тех. передача;
коробка передач;
трансмиссия;
привод ~ передача;
radio transmission радиопередача;
picture transmission телевидение ~ передача ~ вчт. передача ~ передача дела в другую инстанцию ~ передача сообщения ~ пересылка ~ пересылка ~ пропускание ~ прохождение ~ attr. передаточный;
transmission line эл. линия передачиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > transmission
-
5 transmission
[trænzˈmɪʃən]analog data transmission вчт. передача аналоговых данных asynchronous transmission вчт. асинхронная передача данных code-transparent transmission вчт. кодонезависимая передача данных data transmission вчт. передача данных data transmission block вчт. блок передачи данных data transmission channel вчт. канал передачи данных data transmission controller вчт. контроллер передачи данных data transmission system вчт. система передачи данных money transmission перевод денег multiple frame transmission вчт. групповая передача кадров off-line data transmission вчт. автономная передача данных on-line transmission вчт. неавтономная передача данных parallel transmission вчт. параллельная передача transmission передача; radio transmission радиопередача; picture transmission телевидение transmission передача; radio transmission радиопередача; picture transmission телевидение relation transmission вчт. пересылка отношения start-stop transmission вчт. стартстопная передача store-and-forward transmission вчт. передача с буферизацией synchronous transmission вчт. синхронная передача synchronous transmission comp. синхронная передача данных transmission дальнейшая отсылка, отсылка к праву третьей страны (в коллизионном праве) transmission дальнейшая отсылка transmission отсылка к праву третьей страны transmission тех. передача; коробка передач; трансмиссия; привод transmission передача; radio transmission радиопередача; picture transmission телевидение transmission передача transmission вчт. передача transmission передача дела в другую инстанцию transmission передача сообщения transmission пересылка transmission пересылка transmission пропускание transmission прохождение transmission attr. передаточный; transmission line эл. линия передачи -
6 transmission
[trænz'mɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: коробка передач, передаточный, пропускание, радиопередача, трансляция, трансмиссия, пересылка, препровождение ( документа)2) Компьютерная техника: цикл передачи3) Авиация: главный редуктор4) Морской термин: передача энергии5) Медицина: просвечивание6) Военный термин: трансмиссия (напр. танка), св передача, силовая передача7) Техника: коробка скоростей, коэффициент пропускания, коэффициент прохождения, передаваемые данные, передаваемый сигнал, передача, привод, прохождение сигнала, прохождение сигнала, распространение (волны)8) Математика: передающий, телепередача, трансляционный, электропередача9) Юридический термин: дальнейшая отсылка, отсылка к праву третьей страны (в коллизионном праве), передача дела в другую инстанцию, (пере)уступка (прав, имущества), переуступка (прав, имущества)10) Лесоводство: (e.g. of light) пропускание11) Металлургия: пропускание (напр. излучени), прохождение (напр. частиц)12) Телекоммуникации: логический элемент передачи, передающий элемент ПЗС, передающий элемент прибора с зарядовой связью, процесс передачи сигналов, изображений, сообщений или иных данных из одной точки в другую13) Электроника: передаваемая информация, передаваемая программа, передаваемое сообщение14) Вычислительная техника: прохождение (напр. сигнала)15) Нефть: перекачивание, транспортировка16) Связь: отправка17) Метрология: прохождение (частиц)18) Экология: перенос19) Деловая лексика: передача сообщения20) Бурение: зубчатая передача21) Нефтегазовая техника перекачка22) Микроэлектроника: трансмиссионный23) Полимеры: пропускание (напр, света, излучения)25) юр.Н.П. наследственная трансмиссия (as in civil law countries), трансмиссия (international law)26) Общая лексика: передача (крутящего момента)27) Макаров: действующий в проходящем свете, действующий в проходящих лучах, передача (в механике), коэффициент пропускания (в процентах), передача (вид излучения), пропускание (излучения), передача (информации, излучения), передача (механизм передачи движения), передача (напр. информации), просвечивающий (напр. о микроскопе), пропускание (напр. света), светосила (спектрометра), прохождение (частиц)28) Безопасность: передача (сигналов), прохождение (сигналов)29) Энергосистемы: передача электроэнергии30) Нефть и газ: транспортно-посредническое предприятие31) Газовые турбины: передача (напр., тепла) -
7 overbrenging
сущ.1) общ. коробка передач, пересылка, пропускание, радиопередача, трансляция, трансмиссия, наследственная трансмиссия (als in burgerlijke wet van landen)2) юр. дальнейшая отсылка, отсылка к праву третьей страны (в коллизионном праве), пере уступка (прав, имущества), передача дела в другую инстанцию, переуступка (прав, имущества)3) свз. отправка4) полим. пропускание (напр, света, излучения)5) безоп. передача (сигналов), прохождение (сигналов) -
8 transmission
сущ.1) общ. войска связи, служба связи, сопроводительный документ, средства связи, пропускание (света)2) тех. коробка передач, передача движения, привод, связь, трансмиссия, перевод вагонов с пути на путь, средство связи3) юр. передача права4) метал. перенос5) радио. прозрачность (см. также transparence), трансляция, коэффициент пропускания6) выч. прохождение (напр. сигнала)7) свз. пересылка, передача по радио8) патент. дальнейшая отсылка (к праву третьей стороны), отсылка второй степени (к праву третьей стороны), передача (напр., дела в другую инстанцию), сопроводительная бумага, уступка (права), цессия (права) -
9 transmission
1) передача, (пере)уступка (прав, имущества)3) дальнейшая отсылка, отсылка к праву третьей страны ( в коллизионном праве) -
10 transmisión
передача; отсылка; перенесение; радиопередача, трансляция; передача (по наследству)* * *fпересылка; передача; (пере)уступка; передача дела в другую инстанцию; препровождение; уступка; трансферт; цессия; переход (права)- transmisión de la letra de cambio
- transmisión de propiedad
- transmisión del derecho hereditario
- transmisión del derecho -
11 reference
['ref(ə)rəns]1) Общая лексика: (мгновенная) эпоха, библиографическая ссылка, библиографическое примечание, ведение, давать ссылку (на источник, примечание), давшее рекомендацию, источник ссылки, компетенция (комиссии), компетенция арбитра, компетенция инстанции, круг полномочий, лицо, дающее рекомендацию, найти по ссылке, намёк, настольный, находить по ссылке, обращение, опорное напряжение, опорный, отзыв, отношение, отсылка в другую инстанцию, отсылка к другому лицу, передача арбитру, передача в другую инстанцию (на рассмотрение), подавать в виде таблиц (для удобства пользования), полномочия арбитра, полномочия инстанции, рекомендация (для фирмы и т. п.), снабдить ссылками, снабжать ссылками (текст), сноска, сообщение, справиться, справка, справляться, справочный, ссылка, упоминание, эталон, эталонное напряжение, эталонный, выноска (в книге), упоминание (о чем-л., ком-л.), список справочной литературы, (to) ссылка (на кого-л., что-л.), база, базисный, исходный, индекс (напр., индекс детали по каталогу), основание2) Компьютерная техника: коррелятор, основанный на сравнении опорного и разностного сигналов3) Морской термин: библиографический указатель, примечание4) Военный термин: документ для ссылок, начальный, ориентирование, отметка по реперу5) Техника: знак сноски, источник опорного сигнала, исходная точка, начало отсчёта, образец, образцовая мера, опорная последовательность, опорный сигнал, опорный уровень, ориентир, отнесение, отсчёт, рассматривать; справочный, репер, точка отсчёта, обращаться (адресоваться), сообщение (в теории информации), контрольная точка6) Математика: (of) отсчётный, базовый, приводить ссылки, реферат7) Железнодорожный термин: для контроля, исходный начальный8) Юридический термин: арбитражная оговорка, арбитражное дело, вопрос, переданный на рассмотрение, касательство, компетенция (лица или органа, которому вопрос передан на рассмотрение), передача дела рефери, третейская запись, указание, характеристика9) Экономика: лицо, давшее рекомендацию, лицо, могущее дать рекомендацию, отзыв, ссылка ( на кого-л.) или (что-л.), назначение (платежа)10) Бухгалтерия: давшее или могущее дать рекомендацию, могущее дать рекомендацию, полномочия11) Геодезия: привязывать, задающий (об обмотке)12) Дипломатический термин: ссылка (на примечание, источник и т.п.), упоминание (о ком-л., о чём-л.), передача дела на рассмотрение третейского судьи, передача на рассмотрение (в инстанцию), компетенция (комитета и т.п.), ссылка (на кого-л., что-л.)13) Полиграфия: делать ссылку, выноски (в книге), подавать (материал) в определённой системе и форме (для удобства пользования им)14) Психология: соотнесение, ссылка (на кого-л. или что-л.), упоминание (о чем-л.)15) Вычислительная техника: контрольный, указатель16) Нефть: ссылаться17) Космонавтика: земля, корпус, начальные условия, отсылка, нуль (в электрической схеме)18) Банковское дело: оценка банком кредитоспособности клиента, направляемая другому банку, назначение платежа (в банковских документах)19) Патенты: ссылочный материал, противопоставленный материал20) Деловая лексика: лицо, дающее рекомендацию, отзыв, передача дела на рассмотрение, передача на рассмотрение, поручитель, разбор дела третейским судьей, референция, связь, соотношение, стандарт, координаты для получения потенциальным работодателем рекомендации на сотрудника от предыдущего работодателя (в резюме)22) Микроэлектроника: источник опорного напряжения, образцовый23) Инвестиции: реквизиты платёжного поручения24) Сетевые технологии: справочник, справочное руководство25) Полимеры: базис, стандартный, цитированная литература26) Программирование: ориентирный, ссылочный, ссылка (понятие языковое, грамматическое, а не понятие времени исполнения)27) Автоматика: база отсчёта, базировать, исходные условия, опорная точка, реперный, эталонный делительный диск, обращение (напр. к ЗУ)28) Контроль качества: (вторичный) эталон, справочный материал29) Научный термин: обзор (common reference - общий обзор)30) юр.Н.П. третейская запись (municipal law)32) Макаров: работа, система коррекции гироскопа, статья, точка отчёта, отнесение к (...), характеристический (в мех. подобии), отсчёт (напр. по шкале), отсчёт (напр., по шкале)33) Золотодобыча: стандартный образец34) Нефть и газ: пр., привязка -
12 reference
ˈrefrəns
1. сущ.
1) связь, отношение;
касательство (to) in, with reference to ≈ относительно, что касается in reference with your recent letter ≈ что касается недавно полученного от тебя письма without reference to ≈ безотносительно к, независимо от Syn: relation, relationship, respect
1., regard
1.
2) а) ссылка( на кого-л., что-л.) ;
упоминание( о чем-л., ком-л.) ;
with reference to ≈ ссылаясь на( кого-л., что-л.) without reference to ≈ без ссылок на (кого-л., что-л.) without reference to age ≈ без скидки на возраст to contain a reference ≈ содержать сноску, ссылку The statement contains several references to me. ≈ В этом сообщении содержится несколько ссылок на мои работы. to make reference ≈ ссылаться She made no references to her opponents. ≈ Она не ссылалась на своих оппонентов. He summed up his philosophy, with reference to Calvin. ≈ Он подвел итог своим философским положениям ссылкой на Кальвина. Syn: allusion, mention
1. б) сноска, ссылка ( в книге и т. п.) ;
отсылка( к источнику и т. п.) indirect reference ≈ непрямая, косвенная ссылка cross reference ≈ перекрестная ссылка direct reference ≈ прямая ссылка oblique reference ≈ непрямая, косвенная ссылка reference mark ≈ знак сноски Syn: foot-note
1.
3) справка;
справочная информация book of reference ≈ справочник reference library ≈ справочная библиотека( без выдачи книг на дом) reference room а) справочный зал;
б) читальный зал библиотеки
4) а) направление кого-л. за рекомендацией, советом и т. п. к третьему, авторитетному лицу, инстанции и т. п.;
консультация, обращение к такому лицу This might be done without reference to Parliament. ≈ Это можно было бы сделать без обращения к парламенту. б) тж. авторитетное лицо( могущее помочь, посодействовать и т. д.) Did he give you any references? ≈ А он тебе сказал, куда (к кому) обратиться?
5) юр. а) передача дела рефери, арбитру б) рефери, третейский судья terms of reference ≈ компетенция, ведение
6) а) совет, рекомендация;
поручительство;
протекция to give, provide a reference ≈ давать рекомендацию good, positive, satisfactory reference ≈ хорошая, положительная рекомендация highest references required ≈ необходимы отличные рекомендации negative reference ≈ плохой отзыв The firm offered to give her a reference. ≈ Фирма обещала дать ей рекомендацию. Syn: recommendation, testimonial б) поручитель( дающее рекомендацию лицо)
7) а) лингв., лог. референция (как явление или способ обозначения референтов) б) социол., псих. соотнесение (процесс формирования шкалы ценностей у человека) reference point ≈ ориентир;
контрольная, базисная точка Syn: denotation тех.
2. гл.
1) а) снабжать сносками или ссылками (текст и т. п.) б) приводить в качестве ссылки, примечания;
указывать источник, давать на него ссылку
2) представлять в виде таблиц, схем и т. п. (для удобства пользования, большей оперативности и т. д.) (to) ссылка (на кого-л., что-л.) ;
упоминание (о чем-л., ком-л.) - to make * to smb., smth. ссылаться на кого-л., что-л.;
упоминать о ком-л., чем-л. - (a) * to previous conversation ссылка на имевший место разговор - no further * to him was made о нем больше не упоминали - his memoirs contain many *s to interesting people в своих мемуарах он говорит о многих интересных людях - he gave us a * to his last employer он предложил нам навести о нем справки у его прежнего нанимателя - "R. Mr. Smith" (официальное) в ответе сошлитесь на г-на Смита (надпись на шапке делового письма) - with /in/ * (официальное) ссылаясь на - with * to your reply( официальное) ссылаясь на ваш ответ сноска, выноска( в книге) ;
ссылка (на примечание, источник и т. п.) - cross * перекрестная ссылка - * bible издание библии с перекрестными ссылками - list of * список( цитированной) литературы;
список условных обозначений, легенда - the writer gives no *s to his authorities автор не дает ссылок на источники (полиграфия) знак сноски (тж. * mark) справка - * room справочный зал;
читальный зал (библиотеки) - * librarian библиограф-консультант - book of * справочник - to make * to the guidebook справиться в путеводителе - for *, * only только для справочной работы, только для пользования в стенах библиотеки (о книгах) рекомендация;
отзыв - * letter рекомендательное письмо - * (reading) list рекомендательный список( литературы) - to engage a servant without *s нанять слугу без рекомендаций - to have good *s иметь хорошие отзывы /рекомендации, -ую характеристику/ лицо, дающее рекомендацию;
поручитель - who are your *s? кто может за вас поручиться?, кто вас рекомендует? - you may use my name as * вы можете сослаться на меня( коммерческое) референция - bank /banker's/ *s банковские референции компетенция (комиссии и т. п.) ;
круг полномочий, ведение (тж. terms of *, (редкое) order of *) - wide * широкий круг полномочий - to keep to /within/ the (terms of) * не выходить за пределы полномочий - it is outside the * of the commission это не относится к компетенции комиссии преим. (юридическое) передача на рассмотрение( в инстанцию) - the peerage was allowed without * to the House of Lords титул пэра был пожалован без рассмотрения вопроса в палате лордов передача дела на рассмотрение третейского судьи;
разбор дела третейским судьей соотношение, связь - * of a fact to its case установление связи факта с его причиной - in /with/ * to относительно, в отношении;
что касается - with * to my letter of the 20th inst. (официальное) в связи с моим письмом от 20 сего месяца - with * to nothing at all he asked me ни с того ни с сего он спросил меня - without * to безотносительно, независимо;
без всякой связи - he acted without * to me он действовал независимо от меня (философское) соотнесение обозначаемое, референция;
денотат - the variables carry information concerning the * of the expression переменные несут информацию о том, что обозначено данным выражением /о денотате данного выражения/ (техническое) эталон, стандарт - * standard( специальное) стандартный образец( эталон состава или свойства для проверки приборов) - * line (специальное) линия отсчета - * point( специальное) контрольная точка, базисная точка - * system( специальное) система отсчета - * frame (математика) система координат снабжать (текст) ссылками, сносками давать ссылку (на источник, примечание) подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования) anaphoric ~ вчт. анафорическая ссылка backward ~ вчт. ссылка назад ~ справка;
a book of reference справочник circular ~ вчт. циклическая зависимость cited ~ пат. материал, использованный при экспертизе заявки contextual ~ вчт. ссылка по контексту credit ~ досье заемщика credit ~ информация о кредитоспособности credit ~ сведения о выполнении заемщиком обязательств по кредитам credit ~ справка о кредитоспособности dangling ~ вчт. повисшая ссылка external ~ вчт. внешняя ссылка forward ~ вчт. ссылка вперед ~ рекомендация;
highest references required необходимы отличные рекомендации ~ отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от intermodular ~ вчт. внешняя ссылка long ~ вчт. дальнее обращение ~ упоминание;
намек;
to make no reference to не упомянуть( о чем-л.) ~ ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться page ~ полигр. пристраничная сноска procedure ~ вчт. обращение к процедуре programmer's ~ вчт. руководство программиста reference арбитражное дело ~ база ~ вопрос, переданный на рассмотрение ~ компетенция (лица или органа, которому вопрос передан на рассмотрение) ~ компетенция ~ круг полномочий ~ лицо, дающее рекомендацию ~ находить по ссылке, справляться ~ отзыв ~ отношение, касательство ~ отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от ~ отношение ~ передача на рассмотрение в другую инстанцию (арбитру и т. п.) ~ передача дела на рассмотрение третейского судьи ~ передача на рассмотрение;
передача дела рефери ~ передача на рассмотрение ~ полномочия, компетенция арбитра или инстанции;
terms of reference компетенция, ведение ~ полномочия ~ поручитель ~ разбор дела третейским судьей ~ рекомендация;
highest references required необходимы отличные рекомендации ~ рекомендация ~ референция ~ связь ~ снабжать (текст) ссылками ~ сноска ~ соотношение ~ справка;
a book of reference справочник ~ справка ~ ссылка, указание ~ ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться ~ вчт. ссылка ~ ссылка ~ стандарт ~ третейская запись ~ указание ~ упоминание;
намек;
to make no reference to не упомянуть (о чем-л.) ~ упоминание ~ характеристика ~ эталон ~ attr. справочный;
reference book справочник;
reference library справочная библиотека( без выдачи книг на дом) ;
reference point ориентир ~ mark полигр. знак сноски ~ to doctor обращение к врачу ~ to record ссылка на протокольную запись short ~ вчт. близкое обращение ~ полномочия, компетенция арбитра или инстанции;
terms of reference компетенция, ведение terms: ~ of reference компетенция, пределы компетенции, круг полномочий, круг ведения ~ of reference компетенция ~ of reference круг полномочий ~ of reference сфера действия ~ of reference третейская запись;
компромисс unauthorized ~ вчт. несанкционированное обращение upward ~ вчт. ссылка вверх weak external ~ вчт. слабая внешняя ссылка ~ ссылка;
сноска;
with reference to ссылаясь на ;
to make reference ссылаться with ~ to со ссылкой на with ~ to ссылаясь на ~ отношение;
in (или with) reference to относительно, что касается ;
without reference to безотносительно к;
независимо от X ~ вчт. перекрестная ссылкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > reference
-
13 rinvio
м.1) возврат, возвращение, отсылка обратно2) отсрочка, перенос ( на другое время)calcio [tiro] di rinvio — удар от лицевой линии ( для ввода мяча в игру)
5)* * *сущ.1) общ. возвращение, отсрочка, отсылка, ссылка2) спорт. отражение, парирование3) тех. контрпривод, отклоняющее устройство ((конвейера) напр., на 90°), перебор4) юр. передача в другую инстанцию5) фин. перенос -
14 referral
сущ.1) общ. направление (на работу, к врачу и т. д.)See:2) рекл. = third party referral3) общ. направленное лицо (к врачу, на должность и т. д.)See:4) марк. "клиент по рекомендации"*, "направленный клиент" (потенциальный потребитель, направленный к нам по рекомендации текущим клиентом или иным лицом)5) юр. отсылка, перенаправление (напр., дела для рассмотрения в другую инстанцию)
* * *
рекомендация, отсылка: предложение рассмотреть возможность найма адвоката, брокера, консультанта или сотрудника.* * *. . Словарь экономических терминов . -
15 rinvio
-
16 rinvio
rinvìo m 1) отсылка обратно, возвращение 2) отсрочка, перенесение на другое время rinvio di chiamata mil -- отсрочка по призыву 3) dir передача в другую инстанцию rinvio a giudizio -- передача дела из следственной комиссии в суд 4) sport отражение, парирование 5) tecn контрпривод, зубчатый перебор -
17 rinvio
Перевод: со всех языков на русский
с русского на все языки- С русского на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Русский